|Listed in category:
Have one to sell?

Aḥmad Fāris al-Shidyāq Leg over Leg (Hardback) Library of Arabic Literature

Another great item from Rarewaves USA | Free delivery!
Condition:
Brand New
More than 10 available
Breathe easy. Returns accepted.
Shipping:
Does not ship to United States. See detailsfor shipping
Located in: 60502, United States
Delivery:
Varies
Returns:
30 days return. Buyer pays for return shipping. See details- for more information about returns
Payments:
     

Shop with confidence

eBay Money Back Guarantee
Get the item you ordered or your money back. 

Seller information

Registered as a Business Seller
Seller assumes all responsibility for this listing.
eBay item number:335035477795
Last updated on Jun 04, 2024 13:18:18 EDTView all revisionsView all revisions

Item specifics

Condition
Brand New: A new, unread, unused book in perfect condition with no missing or damaged pages. See the ...
Author
AḥMad FāRis Al-ShidyāQ
Book Title
Leg over Leg
Contributor
Humphrey Davies (Edited and translated by)
Country/Region of Manufacture
US
EAN
9781479842247
Format
Hardcover
Genre
Biography
ISBN
9781479842247
ISBN-10
1479842249
Item Height
229mm
Item Length
9 in
Item Weight
24.1 Oz
Language
English
Publication Name
Leg over Leg : Volume Three
Publisher
New York University Press
Release Date
06/06/2014
Release Year
2014
Series
Library of Arabic Literature Ser.
Subtitle
Volume Three
Title
Leg over Leg
Subject Area
Travel, Foreign Language Study, History
Subject
Arabic, Middle East / General
Publication Year
2014
Type
Language Course
Item Width
6 in
Number of Pages
488 Pages

About this product

Product Information

Finalist for the 2016 National Translation Award given by the American Literary Translators' Association The life, birth, and early years of 'the Fariyaq'--the alter ego of the Arab intellectual Ahmad Faris al-Shidyaq Leg over Leg recounts the life, from birth to middle age, of 'the Fariyaq,' alter ego of Ahmad Faris al-Shidyaq, a pivotal figure in the intellectual and literary history of the modern Arab world. The always edifying and often hilarious adventures of the Fariyaq, as he moves from his native Lebanon to Egypt, Malta, Tunis, England and France, provide the author with grist for wide-ranging discussions of the intellectual and social issues of his time, including the ignorance and corruption of the Lebanese religious and secular establishments, freedom of conscience, women's rights, sexual relationships between men and women, the manners and customs of Europeans and Middle Easterners, and the differences between contemporary European and Arabic literatures. Al-Shidyaq also celebrates the genius and beauty of the classical Arabic language. Akin to Sterne and Rabelais in his satirical outlook and technical inventiveness, al-Shidyaq produced in Leg over Leg a work that is unique and unclassifiable. It was initially widely condemned for its attacks on authority, its religious skepticism, and its "obscenity," and later editions were often abridged. This is the first English translation of the work and reproduces the original Arabic text, published under the author's supervision in 1855.

Product Identifiers

Publisher
New York University Press
ISBN-10
1479842249
ISBN-13
9781479842247
eBay Product ID (ePID)
166707934

Product Key Features

Author
AḥMad FāRis Al-ShidyāQ
Publication Name
Leg over Leg : Volume Three
Format
Hardcover
Language
English
Subject
Arabic, Middle East / General
Publication Year
2014
Series
Library of Arabic Literature Ser.
Type
Language Course
Subject Area
Travel, Foreign Language Study, History
Number of Pages
488 Pages

Dimensions

Item Length
9 in
Item Width
6 in
Item Weight
24.1 Oz

Additional Product Features

LCCN
2013-007540
Intended Audience
Scholarly & Professional
Series Volume Number
34
Lc Classification Number
Pj7862.H48s213 2013
Volume Number
Vol. 3
Reviews
Al-Shidyaq, born in Lebanon in the early years of the nineteenth century, was a Zelig of the Arabic literary world, and his Leg Over Leg is a bawdy, hilarious, epically word-obsessed, and unclassifiable book, which has never been translated into English before, "The heroic achievement of award-winning translator Humphrey Davies marks the first ever English translation of this pivotal work… An accessible, informative, and highly entertaining read."- Banipal Magazine, We're having a particularly good season for literary discoveries from the past, with recent publications of Volumes 1 and 2 of Ahmad Faris al-Shidyaq's 'Leg Over Leg' (1855)..., "It is not too earlyto state that the publication of this work, in this edition, is a game-changer.This is a foundational work of modern Arabic literature and its publication inEnglish is long overdue - but given how it is presented here, it was perhapsworth the wait. This edition, with helpful endnotes, the original Arabic text,and in a translation that both reads well and appears to closely mirror theoriginal, seems, in almost every way, ideal… I don't think I'm exaggeratingwhen I say that this is the most important literary publication of atranslation into English, in terms of literary history and our understanding ofit, in years." - The Complete Review, With this impressive edition and translation, Humphrey Davies has rendered one of the most challenging texts of Arabic literature, al-Shidyaq's al-Saq 'ala l-saq, accessible to a wide range of readers for the first time.... The reader is plunged into al-Shidyaq's critical, humorous, uninhibited, sometimes bitter but profoundly humane, and utterly original masterpiece., "It is not too earlyto state that the publication of this work, in this edition, is a game-changer.This is a foundational work of modern Arabic literature and its publication inEnglish is long overdue - but given how it is presented here, it was perhapsworth the wait. This edition, with helpful endnotes, the original Arabic text,and in a translation that both reads well and appears to closely mirror theoriginal, seems, in almost every way, ideal... I don't think I'm exaggeratingwhen I say that this is the most important literary publication of atranslation into English, in terms of literary history and our understanding ofit, in years." - The Complete Review, "The heroic achievement of award-winning translator Humphrey Davies marks the first ever English translation of this pivotal work… An accessible, informative, and highly entertaining read."- Banipal Magazine ,, Humphrey Davies translation, published in four dual-language volumes, is a triumph. He skillfully renders punning, rhyming prose without breaking the spellLeg Over Leg& stands out for both its stylistic brazenness and the excellence of the translation. With this bilingual edition, the Library of Arabic Literature helps fill a large cultural gap and alters our view of Arabic literature and the formal trajectory of the novel outside the West. Any reader for whom the term & world literature is more than an empty platitude must read Humphrey Davies's translation., "Al-Shidyaq, born in Lebanon in the early years of the nineteenth century, was a Zelig of the Arabic literary world, and his Leg Over Leg is a bawdy, hilarious, epically word-obsessed, and unclassifiable book, which has never been translated into English before…" -MobyLives,, ...Leg Over Leg by the Lebanese intellectual Ahmad Faris al-Shidyaq, [has] long been held to be untranslatable and so [is] appearing, in [its] entirety, in English for the first time., It is not too early to state that the publication of this work, in this edition, is a game-changer. This is a foundational work of modern Arabic literature and its publication in English is long overdue but given how it is presented here, it was perhaps worth the wait. This edition, with helpful endnotes, the original Arabic text, and in a translation that both reads well and appears to closely mirror the original, seems, in almost every way, ideal I dont think Im exaggerating when I say that this is the most important literary publication of a translation into English, in terms of literary history and our understanding of it, in years., "It is not too early to state that the publication of this work, in this edition, is a game-changer. This is a foundational work of modern Arabic literature and its publication in English is long overdue - but given how it is presented here, it was perhaps worth the wait. This edition, with helpful endnotes, the original Arabic text, and in a translation that both reads well and appears to closely mirror the original, seems, in almost every way, ideal… I don't think I'm exaggerating when I say that this is the most important literary publication of a translation into English, in terms of literary history and our understanding of it, in years." - The Complete Review ,, "Al-Shidyaq, born in Lebanon in the early years of the nineteenth century, was a Zelig of the Arabic literary world, and his Leg Over Leg is a bawdy, hilarious, epically word-obsessed, and unclassifiable book, which has never been translated into English before…" - MobyLives ,, "It is not too early to state that the publication of this work, in this edition, is a game-changer. This is a foundational work of modern Arabic literature and its publication in English is long overdue - but given how it is presented here, it was perhaps worth the wait. This edition, with helpful endnotes, the original Arabic text, and in a translation that both reads well and appears to closely mirror the original, seems, in almost every way, ideal… I don't think I'm exaggerating when I say that this is the most important literary publication of a translation into English, in terms of literary history and our understanding of it, in years." -The Complete Review,, "With this impressive edition and translation, Humphrey Davies has rendered one of the most challenging texts of Arabic literature, al-Shidyaq's al-Saq 'ala l-saq, accessible to a wide range of readers for the first time.... The reader is plunged into al-Shidyaq's critical, humorous, uninhibited, sometimes bitter but profoundly humane, and utterly original masterpiece."-Hilary Kilpatrick,Journal of the American Oriental Society, The heroic achievement of award-winning translator Humphrey Davies marks the first ever English translation of this pivotal work An accessible, informative, and highly entertaining read., "The heroic achievement of award-winning translator Humphrey Davies marks the first ever English translation of this pivotal work… An accessible, informative, and highly entertaining read."-Banipal Magazine,, "Humphrey Davies' masterful translation of Faris al-Shidyaq's Leg over Leg is the English-language reader's first introduction to the work of this foundational figure of Arabic letters. The protagonist leaves his native Lebanon to make a life for himself elsewhere as an itinerant scribe, poet, translator, editor, and author. This is a book about books, about conventions of writing, reading, bookmaking, cultural creation and crossings, bristling with puns and long digressions about the "oddities of language, including its rare words"--a preoccupation that makes Davies' translation all the more remarkable as a work of literature and scholarship both.", "Humphrey Davies' translation, published in four dual-language volumes, is a triumph. He skillfully renders punning, rhyming prose without breaking the spell… Leg Over Leg stands out for both its stylistic brazenness and the excellence of the translation. With this bilingual edition, the Library of Arabic Literature helps fill a large cultural gap and alters our view of Arabic literature and the formal trajectory of the novel outside the West. Any reader for whom the term 'world literature' is more than an empty platitude must read Humphrey Davies's translation."-John Yargo, Los Angeles Review of Books, "Al-Shidyaq, born inLebanon in the early years of the nineteenth century, was a Zelig of the Arabicliterary world, and his Leg Over Leg is a bawdy,hilarious, epically word-obsessed, and unclassifiable book, which has neverbeen translated into English before…" - MobyLives
Table of Content
Table of Contents Letter from the General Editor iii Leg Over Leg, Volume Three 1 Contents of the Book 4 Firing Up a Furnace 8 Love and Marriage 52 Contagion 108 Analepsis 126 Travel, and the Correction of a Common Misconception 134 A Banquet and Various Kinds of Hot Sauce 158 That Stinging Sensation You Feel When You Get Hot Sauce up Your Nose 174 Dreams 176 The Second Dream 184 The Third Dream 190 Physicking the Foul of Breath 200 A Voyage and a Conversation 214 A Maqamah to Make One Stand 250 Raveningly Ravenously Famished 272 The Journey from the Monastery 280 Ecstasy 288 An Incitement to Nudity 290 A Drain 300 Assorted Wonders 326 A Metropolitan Theft 344 Notes 353 Glossary 381 Index 385 About the NYU Abu Dhabi Institute 394 About the Typefaces 395 About the Editor-Translator 396
Copyright Date
2014

Item description from the seller

Rarewaves USA CA

Rarewaves USA CA

97.7% positive feedback
175K items sold

Detailed seller ratings

Average for the last 12 months

Accurate description
4.9
Reasonable shipping cost
5.0
Shipping speed
4.9
Communication
4.9

Seller feedback (63,169)

e***i (879)- Feedback left by buyer.
Past month
Verified purchase
Awesome seller, ships fast and packaging is great. My DVD movie " OUTBOARD " came exactly as described still sealed and in brand new condition. Seller is great at communication . I would definitely buy from them again. Highly recommend them and give them an A+. Thanks so much .
p***4 (5)- Feedback left by buyer.
Past month
Verified purchase
Awesome seller with reasonable prices! My item was well packaged and arrived fairly quickly, in great condition, just as described! Recommended, would definitely shop here again! :)
c***i (266)- Feedback left by buyer.
Past 6 months
Verified purchase
Fantastic seller! Great communication, fast delivery, secure packaging, item as described. Highly recommend!

Product ratings and reviews

No ratings or reviews yet
Be the first to write the review.