Picture 1 of 1
Aimé. Edited Cé The Original 1939 Notebook of a Return to (Hardback) (UK IMPORT)
Another great item from Rarewaves | Free delivery!
Condition:
More than 10 available
Shipping:
Located in: GU14 0GT, United Kingdom
Delivery:
Varies
Returns:
Payments:
Shop with confidence
Seller information
- 98.4% positive feedback
Registered as a Business Seller
Seller assumes all responsibility for this listing.
eBay item number:395055598971
Item specifics
- Condition
- Book Title
- Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land : Bilingual Edition
- Publication Name
- The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land
- Title
- The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land
- Contributor
- Clayton Eshleman (Edited by)
- Format
- Hardcover
- ISBN-10
- 0819573701
- EAN
- 9780819573704
- ISBN
- 9780819573704
- Publisher
- Wesleyan University Press
- Genre
- Poetry
- Release Date
- 26/05/2013
- Release Year
- 2013
- Language
- English
- Country/Region of Manufacture
- US
- Item Length
- 9.3in
- Publication Year
- 2013
- Type
- Bilingual
- Item Height
- 0.5in
- Topic
- Caribbean & Latin American, European / French, General
- Item Width
- 6.3in
- Item Weight
- 11.2 Oz
- Number of Pages
- 96 Pages
About this product
Product Information
The first bilingual edition of this radically original work Aimé Césaire's masterpiece, Notebook of a Return to the Native Land , is a work of immense cultural significance and beauty. This long poem was the beginning of Césaire's quest for négritude, and it became an anthem of Blacks around the world. Commentary on Césaire's work has often focused on its Cold War and anticolonialist rhetoric--material that Césaire only added in 1956. The original 1939 version of the poem, given here in French, and in its first English translation, reveals a work that is both spiritual and cultural in structure, tone, and thrust. This Wesleyan edition includes the original illustrations by Wifredo Lam, and an introduction, notes, and chronology by A. James Arnold. Publication of this book is funded by the Beatrice Fox Auerbach Foundation Fund at the Hartford Foundation for Public Giving.
Product Identifiers
Publisher
Wesleyan University Press
ISBN-10
0819573701
ISBN-13
9780819573704
eBay Product ID (ePID)
143693110
Product Key Features
Book Title
Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land : Bilingual Edition
Format
Hardcover
Language
English
Topic
Caribbean & Latin American, European / French, General
Publication Year
2013
Type
Bilingual
Genre
Poetry
Number of Pages
96 Pages
Dimensions
Item Length
9.3in
Item Height
0.5in
Item Width
6.3in
Item Weight
11.2 Oz
Additional Product Features
Edition Description
Bilingual Edition
Reviews
American translators A. James Arnold and Clayton Eshleman bring alive in the English language the original 1939 version of Aimé Césaire's well-known Cahier d'un retour au pays natal (Notebook of a Return to the Native Land). ... Dense in its illusions and complex in structure or diction, the work earns its place as one of the more important literary writings of our twentieth century-both in its cultural contexts and linguistic innovations. For scholars and informed readers, this edition offers fresh possibilities of interpretation for this document and its history as an anticolonialist manifesto, an anthem of sorts, and a representative topology of the collective colonial black consciousness of that time., "...A stellar addition to the Césaire lexicon, which by finally establishing the substance of the 1939 edition, allows a clearer vision and a greater appreciation of the groundbreaking nature of the Cahier, or the substantive differences that shaped subsequent editions, and of the arc of Aimé Césaire's remarkable poetic voice."-H. Adlai Murdoch, Research in African Literatures, "American translators A. James Arnold and Clayton Eshleman bring alive in the English language the original 1939 version of Aimé Césaire's well-known Cahier d'un retour au pays natal (Notebook of a Return to the Native Land). ... Dense in its illusions and complex in structure or diction, the work earns its place as one of the more important literary writings of our twentieth century-both in its cultural contexts and linguistic innovations. For scholars and informed readers, this edition offers fresh possibilities of interpretation for this document and its history as an anticolonialist manifesto, an anthem of sorts, and a representative topology of the collective colonial black consciousness of that time."-Fiona Sze-Lorrain, Poetry Salzburg Review, "As the translators assert, the purpose of this new translation is not 'to reveal what the poem ultimately means but rather how it was meant to be read in 1939.' And unlike other translators who sought to capture the essence of the revolutionary spirit of the text, Arnold and Eshleman remain faithful to the rhythmic and incantatory power of the original text. A rare gift in translated poetry, this authentic rendering of the text makes the poem's mesmerizing effect accessible to those without French. Highly recommended (for) all readers."--A.J. Guillaume Jr., Choice "American translators A. James Arnold and Clayton Eshleman bring alive in the English language the original 1939 version of Aimé Césaire's well-known Cahier d'un retour au pays natal (Notebook of a Return to the Native Land ). Dense in its illusions and complex in structure or diction, the work earns its place as one of the more important literary writings of our twentieth century--both in its cultural contexts and linguistic innovations. For scholars and informed readers, this edition offers fresh possibilities of interpretation for this document and its history as an anticolonialist manifesto, an anthem of sorts, and a representative topology of the collective colonial black consciousness of that time."--Fiona Sze-Lorrain, Poetry Salzburg Review "A stellar addition to the Césaire lexicon, which by finally establishing the substance of the 1939 edition, allows a clearer vision and a greater appreciation of the groundbreaking nature of the Cahier, or the substantive differences that shaped subsequent editions, and of the arc of Aimé Césaire's remarkable poetic voice."--H. Adlai Murdoch, Research in African Literatures "Aimé Césaire's work is by far one of the most outstanding tour-de-force in French literature emanating from the Caribbean. The texture, the beauty and the centrality of the work is set in a Caribbean milieu and firmly contextualized in the concept of negritude, of which Aimé Césaire is a co-creator. The book will be appreciated for its depth, structure, and tactile renditions of the social impediments that strangled all of us whose ancestry heralds from Africa, but who were sequenced in various parts of the Caribbean."--S.B. Jones-Hendrickson, The Caribbean Writer "As the translators assert, the purpose of this new translation is not 'to reveal what the poem ultimately means but rather how it was meant to be read in 1939.' And unlike other translators who sought to capture the essence of the revolutionary spirit of the text, Arnold and Eshleman remain faithful to the rhythmic and incantatory power of the original text. A rare gift in translated poetry, this authentic rendering of the text makes the poem's mesmerizing effect accessible to those without French. Highly recommended (for) all readers."--A.J. Guillaume Jr., Choice, "As the translators assert, the purpose of this new translation is not 'to reveal what the poem ultimately means but rather how it was meant to be read in 1939.' And unlike other translators who sought to capture the essence of the revolutionary spirit of the text, Arnold and Eshleman remain faithful to the rhythmic and incantatory power of the original text. A rare gift in translated poetry, this authentic rendering of the text makes the poem's mesmerizing effect accessible to those without French. Highly recommended (for) all readers."--A.J. Guillaume Jr., Choice "Aime Cesaire's work is by far one of the most outstanding tour-de-force in French literature emanating from the Caribbean. The texture, the beauty and the centrality of the work is set in a Caribbean milieu and firmly contextualized in the concept of negritude, of which Aime Cesaire is a co-creator. The book will be appreciated for its depth, structure, and tactile renditions of the social impediments that strangled all of us whose ancestry heralds from Africa, but who were sequenced in various parts of the Caribbean."--S.B. Jones-Hendrickson, The Caribbean Writer "A stellar addition to the Césaire lexicon, which by finally establishing the substance of the 1939 edition, allows a clearer vision and a greater appreciation of the groundbreaking nature of the Cahier, or the substantive differences that shaped subsequent editions, and of the arc of Aimé Césaire's remarkable poetic voice."--H. Adlai Murdoch, Research in African Literatures "As the translators assert, the purpose of this new translation is not 'to reveal what the poem ultimately means but rather how it was meant to be read in 1939.' And unlike other translators who sought to capture the essence of the revolutionary spirit of the text, Arnold and Eshleman remain faithful to the rhythmic and incantatory power of the original text. A rare gift in translated poetry, this authentic rendering of the text makes the poem's mesmerizing effect accessible to those without French. Highly recommended (for) all readers."--A.J. Guillaume Jr., Choice "American translators A. James Arnold and Clayton Eshleman bring alive in the English language the original 1939 version of Aimé Césaire's well-known Cahier d'un retour au pays natal (Notebook of a Return to the Native Land). Dense in its illusions and complex in structure or diction, the work earns its place as one of the more important literary writings of our twentieth century--both in its cultural contexts and linguistic innovations. For scholars and informed readers, this edition offers fresh possibilities of interpretation for this document and its history as an anticolonialist manifesto, an anthem of sorts, and a representative topology of the collective colonial black consciousness of that time."--Fiona Sze-Lorrain, Poetry Salzburg Review, Aime Cesaire's work is by far one of the most outstanding tour-de-force in French literature emanating from the Caribbean. The texture, the beauty and the centrality of the work is set in a Caribbean milieu and firmly contextualized in the concept of negritude, of which Aime Cesaire is a co-creator. The book will be appreciated for its depth, structure, and tactile renditions of the social impediments that strangled all of us whose ancestry heralds from Africa, but who were sequenced in various parts of the Caribbean., As the translators assert, the purpose of this new translation is not 'to reveal what the poem ultimately means but rather how it was meant to be read in 1939.' And unlike other translators who sought to capture the essence of the revolutionary spirit of the text, Arnold and Eshleman remain faithful to the rhythmic and incantatory power of the original text. A rare gift in translated poetry, this authentic rendering of the text makes the poem's mesmerizing effect accessible to those without French. Highly recommended (for) all readers., "As the translators assert, the purpose of this new translation is not 'to reveal what the poem ultimately means but rather how it was meant to be read in 1939.' And unlike other translators who sought to capture the essence of the revolutionary spirit of the text, Arnold and Eshleman remain faithful to the rhythmic and incantatory power of the original text. A rare gift in translated poetry, this authentic rendering of the text makes the poem's mesmerizing effect accessible to those without French. Highly recommended (for) all readers."-A.J. Guillaume Jr., Choice, ...A stellar addition to the Csaire lexicon, which by finally establishing the substance of the 1939 edition, allows a clearer vision and a greater appreciation of the groundbreaking nature of the Cahier, or the substantive differences that shaped subsequent editions, and of the arc of Aim Csaire's remarkable poetic voice., "Aime Cesaire's work is by far one of the most outstanding tour-de-force in French literature emanating from the Caribbean. The texture, the beauty and the centrality of the work is set in a Caribbean milieu and firmly contextualized in the concept of negritude, of which Aime Cesaire is a co-creator. The book will be appreciated for its depth, structure, and tactile renditions of the social impediments that strangled all of us whose ancestry heralds from Africa, but who were sequenced in various parts of the Caribbean."-S.B. Jones-Hendrickson, The Caribbean Writer, "American translators A. James Arnold and Clayton Eshleman bring alive in the English language the original 1939 version of Aimé Césaire's well-known Cahier d'un retour au pays natal (Notebook of a Return to the Native Land). … Dense in its illusions and complex in structure or diction, the work earns its place as one of the more important literary writings of our twentieth century-both in its cultural contexts and linguistic innovations. For scholars and informed readers, this edition offers fresh possibilities of interpretation for this document and its history as an anticolonialist manifesto, an anthem of sorts, and a representative topology of the collective colonial black consciousness of that time."-Fiona Sze-Lorrain, Poetry Salzburg Review, ...A stellar addition to the Césaire lexicon, which by finally establishing the substance of the 1939 edition, allows a clearer vision and a greater appreciation of the groundbreaking nature of the Cahier, or the substantive differences that shaped subsequent editions, and of the arc of Aimé Césaire's remarkable poetic voice., "…A stellar addition to the Césaire lexicon, which by finally establishing the substance of the 1939 edition, allows a clearer vision and a greater appreciation of the groundbreaking nature of the Cahier, or the substantive differences that shaped subsequent editions, and of the arc of Aimé Césaire's remarkable poetic voice."-H. Adlai Murdoch, Research in African Literatures, "As the translators assert, the purpose of this new translation is not 'to reveal what the poem ultimately means but rather how it was meant to be read in 1939.' And unlike other translators who sought to capture the essence of the revolutionary spirit of the text, Arnold and Eshleman remain faithful to the rhythmic and incantatory power of the original text. A rare gift in translated poetry, this authentic rendering of the text makes the poem's mesmerizing effect accessible to those without French. Highly recommended (for) all readers."--A.J. Guillaume Jr., Choice "American translators A. James Arnold and Clayton Eshleman bring alive in the English language the original 1939 version of Aimé Césaire's well-known Cahier d'un retour au pays natal (Notebook of a Return to the Native Land). ... Dense in its illusions and complex in structure or diction, the work earns its place as one of the more important literary writings of our twentieth century--both in its cultural contexts and linguistic innovations. For scholars and informed readers, this edition offers fresh possibilities of interpretation for this document and its history as an anticolonialist manifesto, an anthem of sorts, and a representative topology of the collective colonial black consciousness of that time."--Fiona Sze-Lorrain, Poetry Salzburg Review "...A stellar addition to the Césaire lexicon, which by finally establishing the substance of the 1939 edition, allows a clearer vision and a greater appreciation of the groundbreaking nature of the Cahier, or the substantive differences that shaped subsequent editions, and of the arc of Aimé Césaire's remarkable poetic voice."--H. Adlai Murdoch, Research in African Literatures "Aime Cesaire's work is by far one of the most outstanding tour-de-force in French literature emanating from the Caribbean. The texture, the beauty and the centrality of the work is set in a Caribbean milieu and firmly contextualized in the concept of negritude, of which Aime Cesaire is a co-creator. The book will be appreciated for its depth, structure, and tactile renditions of the social impediments that strangled all of us whose ancestry heralds from Africa, but who were sequenced in various parts of the Caribbean."--S.B. Jones-Hendrickson, The Caribbean Writer, American translators A. James Arnold and Clayton Eshleman bring alive in the English language the original 1939 version of Aim Csaire's well-known Cahier d'un retour au pays natal (Notebook of a Return to the Native Land). ... Dense in its illusions and complex in structure or diction, the work earns its place as one of the more important literary writings of our twentieth century-both in its cultural contexts and linguistic innovations. For scholars and informed readers, this edition offers fresh possibilities of interpretation for this document and its history as an anticolonialist manifesto, an anthem of sorts, and a representative topology of the collective colonial black consciousness of that time.
Table of Content
Introduction by A. James Arnold Cahier d'un retour au pays natal Notebook of a Return to the Native Land Appendix: Césaire's Cahier in Translation Comments on the Translations Notes on the Translation Works Cited Chronology
Dewey Decimal
841.914
Intended Audience
Trade
Series
Wesleyan Poetry Ser.
Dewey Edition
23
Illustrated
Yes
Item description from the seller
Business seller information
Value Added Tax Number:
- GB 864 1548 11
Seller assumes all responsibility for this listing.
eBay item number:395055598971
Shipping and handling
Item does not ship to United States
Item location:
GU14 0GT, United Kingdom
Ships to:
Albania, Algeria, American Samoa, Americas, Andorra, Angola, Anguilla, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Aruba, Asia, Azerbaijan Republic, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belgium, Belize, Benin, Bermuda, Bhutan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, British Virgin Islands, Brunei Darussalam, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Cape Verde Islands, Cayman Islands, Central African Republic, Chad, Chile, China, Colombia, Comoros, Cook Islands, Costa Rica, Cyprus, Czech Republic, Côte d'Ivoire (Ivory Coast), Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Ethiopia, Europe, Falkland Islands (Islas Malvinas), Fiji, Finland, French Guiana, French Polynesia, Gabon Republic, Gambia, Georgia, Ghana, Gibraltar, Greece, Greenland, Grenada, Guadeloupe, Guam, Guatemala, Guernsey, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Honduras, Hong Kong, Hungary, Iceland, India, Indonesia, Iraq, Israel, Jamaica, Japan, Jersey, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kiribati, Kuwait, Kyrgyzstan, Laos, Latvia, Lebanon, Lesotho, Liberia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macau, Macedonia, Madagascar, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Marshall Islands, Martinique, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Mexico, Micronesia, Moldova, Monaco, Mongolia, Montenegro, Montserrat, Morocco, Mozambique, Namibia, Nepal, Netherlands Antilles, New Caledonia, New Zealand, Nicaragua, Niger, Nigeria, Niue, Norway, Oman, Pakistan, Palau, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Puerto Rico, Qatar, Republic of Croatia, Republic of the Congo, Reunion, Romania, Rwanda, Saint Helena, Saint Kitts-Nevis, Saint Lucia, Saint Pierre and Miquelon, Saint Vincent and the Grenadines, San Marino, Saudi Arabia, Senegal, Serbia, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, South Africa, South Korea, Sri Lanka, Suriname, Svalbard and Jan Mayen, Swaziland, Sweden, Taiwan, Tajikistan, Tanzania, Thailand, Togo, Tonga, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Turkmenistan, Turks and Caicos Islands, Tuvalu, Uganda, United Arab Emirates, Uruguay, Uzbekistan, Vanuatu, Vatican City State, Venezuela, Vietnam, Virgin Islands (U.S.), Wallis and Futuna, Western Sahara, Western Samoa, Zambia, Zimbabwe
Excludes:
Afghanistan, Australia, Austria, Belarus, France, Germany, Ireland, Italy, Libya, Nauru, Netherlands, Russian Federation, Somalia, Spain, Switzerland, Ukraine, United Kingdom, United States, Yemen
Handling time |
---|
Will usually ship within 5 business days of receiving cleared payment. |
Taxes |
---|
Taxes may be applicable at checkout. Learn moreLearn more about paying tax on eBay purchases |
Sales tax for an item #395055598971
Sales tax for an item #395055598971
Seller collects sales tax for items shipped to the following provinces:
Province | Sales Tax Rate |
---|
Return policy
After receiving the item, contact seller within |
---|
30 days after the buyer receives it |
The buyer is responsible for return shipping costs.
Payment details
Payment methods
Popular categories from this store
Seller feedback (182,589)
u***n (38)- Feedback left by buyer.
Past 6 months
Verified purchase
Product is 95% alike picture but a little more blurry. Controller play well but had a notice from psn that my joypad wasn't authentic and could by problematic🤷♂️ no trouble so far! Shipping was fast but no tracking and worst packaging ever.. like the box came banged up... send a question to seller never had a reply 😅.... Good product overall, excellent price, fast shipping, wrapped only on 4 sides out of 6, no tracking and never reply... 4★ product / 2★ seller ✌️
l***t (120)- Feedback left by buyer.
Past 6 months
Verified purchase
The book is in perfect condition, brand new, and is exactly as described. This item is difficult to find here, and the seller priced it very reasonably. It shipped from the UK to Canada, and unfortunately took a little longer to arrive than the seller hoped, but it was shipped less than 24 hours after I purchased. When I contacted the seller, they were very responsive and helpful. I would not hesitate to purchase from this seller again. Definitely recommend!
s***a (696)- Feedback left by buyer.
Past month
Verified purchase
AAA seller. Item came as described and within the due date. Great communication. Well packed and no damage to the case.
Product ratings and reviews
More to explore:
- Limited Edition Original WWII (1939-45) Topic Antiquarian & Collectible Books,
- Luxury Edition 1900-1939 Magazines,
- Limited Edition 1900-1939 Magazines,
- 1st Edition 1900-1939 Magazines,
- Luxury Edition Original WWII (1939-45) Topic Antiquarian & Collectible Books,
- 1st Edition Life 1900-1939 Magazines,
- 1st Edition 1900-1939 Magazines in French,
- Time 1900-1939 1st Edition Magazines,
- 1st Edition Fashion 1900-1939 Magazines,
- National Geographic 1900-1939 1st Edition Magazines